CV of Traductrice/relectrice/chef de projets / Traductrice/relectrice , looking for a job of Traductrice/relectrice / relecteurs.enligne-ch.com

Cv de Traductrice/relectrice

Emploi de traductrice/relectrice anglais/espagnol vers français

Commander ce CV complet en ligne 115€ht
Click here
CV Code: 5183ba7362aa82ad
Date of last connection: 2015-03-31

Mrs Sa... A...

....

74200 Thonon-les-Bains
France

Current situation:

Current industry: Traduction

Size of the company: 6-10 employees

Current position: Traductrice/relectrice/chef de projets

Number of years spent at this position: 3-5 years

Number of persons you managed: 0

Annual salary: 0.00 EUR

Total working experience: 3-5 years

Availability: Immediate availability

Job sought:

Positions: Traductrice/relectrice, ,

Industry: Traduction, Sciences,

Desired type of contract: open-ended contract, fixed term contract, Fixed-term / casual work, Temporary work, Agent's contract

Desired working time: Full-time, Part-time, Study-work program, One-day assignments, Seasonal work, Available on Week-ends

Minimum annual salary desired: 0.00 / 0.00 EUR

Education:

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5

Last diploma : Master’s Traduction spécialisée multilingue anglais/espagnol

Current educational level : +5

Other training courses :


Divers :

Geographical mobility: Country : Switzerland

Known Tools / Software/ Methods Traductions/relectures anglais/espagnol vers français : scientifiques, rédactionnelles et techniques Gestion de projets multilingues Informatiques : Microsoft Office ; Trados 2007 et SDL Trados Studio 2009, Transit (TAO) ; Omnipage ; Internet Qualités : autonome mais appréciant les échanges du travail en équipe, rigoureuse, précise, curieuse


HGV, LGV, special vehicles licences voiture


Languages French : Native
English : Working language
Spanish : Working language


Resume:

Mrs Sa... A...

....

74200 Thonon-les-Bains
France

Traductrice/relectrice anglais
espagnol spécialisée dans les domaines
scientifique, technique et rédactionnel



Compétences



· Traductions/relectures
anglais/espagnol vers français : scientifiques, rédactionnelles et
techniques
·
Gestion de
projets multilingues
·
Informatiques :
Microsoft Office ; Trados 2007 et SDL Trados Studio 2009, Transit
(TAO) ; Omnipage ; Internet
· Qualités :
autonome mais appréciant les échanges du travail en équipe, rigoureuse, précise,
curieuse


Expériences
professionnelles


Expériences professionnelles


Accent mondial, Grenoble
(FRANCE) - CDI 29
janvier 2007-31 juillet 2012


Traductions
et relectures dans les domaines :

- médical : études cliniques (à la fois dans les domaines médical et
vétérinaire), notices de prothèses
(hanche, genou, épaule) destinées aux
chirurgiens, catalogues de matériel
chirurgical, brochures sur des dispositifs
de prélèvement sanguin et modules de formation destinés aux visiteurs
médicaux

-
rédactionnel : documents concernant les Jeux Olympiques (dont relecture intégrale d’un livre sur le
dopage), communiqués de presse pour des produits de luxe (téléphones
portables, montres) et brochures touristiques

-
technique : matériel de laboratoires animaux, équipements de sport, manuels d’utilisation de jouets,
chaînes hi-fi, fours, téléphones portables, etc.

-
électrotechnique : disjoncteurs, onduleurs,
gestion de l’énergie

Gestion de
projets :

- analyses des documents (volume, domaine et complexités)
envoyés par les clients, établissements des devis (chiffrage et calcul des
délais), planification du travail, envoi des commandes aux traducteurs externes
et/ou répartition du travail en interne, livraisons des traductions aux
clients, suivi qualité/satisfaction des clients

- exemple de projet important géré du début à la
fin : projet de traduction et mise
en page multilingue (15 langues) pour le secteur du luxe


Version
internationale, Lyon (FRANCE) - CDI 2
octobre 2006-26 janvier 2007


Localisation : traduction d’aide, de documentation et de fichiers
de soft (interface utilisateur)

Traduction
médicale et technique (catalogue de
matériel de biochimie)


Version internationale,
Lyon (FRANCE) - stage 15
mai-31 août 2006


Localisation :
traduction d’aide, de documentation et de fichiers de soft (interface
utilisateur, notamment pour un logiciel
servant à faire des électrocardiogrammes)

Traduction
médicale et technique

Robintech, Talence
(FRANCE) - stage 2
mai-29 juillet 2005

Traduction de brevets dans les domaines :

- scientifique : médecine, pharmacie, biologie, génétique,
chimie

- technique : électronique, mécanique,
électricité



Formation



Université Stendhal,
Grenoble 3 (FRANCE) 2004-2006


Master’s Traduction
spécialisée multilingueanglais/espagnol


Option catalan en 1ère
année.

Traduction d’un script de
documentaire de l’anglais vers le français, titre original : The Elephant, the Emperor, and the Butterfly
Tree (BBC 2003) pour l’association universitaire Atlas


Université Stendhal,
Grenoble 3 (FRANCE) 2003-2004


Licence LEAanglais/espagnol

Erasmus à la Manchester Metropolitan University (GRANDE-BRETAGNE).
Mention AB


Université Stendhal,
Grenoble 3 (FRANCE) 2001-2003


DEUG LEAanglais/espagnol

Mention AB


Université Joseph Fourier,
Grenoble 1 (FRANCE) 1999-2001


Médecine, 1ère
année


Lycée Anna de Noailles,
Evian-les-Bains (FRANCE) 1999


Baccalauréat scientifique.
Mention AB



Loisirs


Poterie, cinéma, lecture, roller, ski, fitness

Cover letter

Mrs Sa... A...

....

74200 Thonon-les-Bains
France

Emploi de traductrice/relectrice anglais/espagnol vers français

Madame, Monsieur,

D’abord étudiante en médecine, je me suis ensuite orientée vers un master de traduction spécialisée
multilingue anglais-espagnol que j’ai obtenu à l’université Stendhal de Grenoble.

De nature dynamique, autonome et sérieuse, j'ai trouvé ma voie dans un métier exigeant qui requiert
précision et rigueur. Au cours de mes différentes expériences professionnelles, j’ai eu la chance de découvrir plusieurs facettes de mon métier. En effet, une fois mon diplôme obtenu, j’ai travaillé quelques mois en tant que traductrice dans une société de traduction lyonnaise spécialisée dans la traduction médicale et la localisation.

J’ai ensuite été employée cinq ans dans une société de traduction à Grenoble où j’ai eu la chance de découvrir tous les aspects de mon métier, de l’établissement du devis suite à une demande d’un client à la
livraison finale de la traduction au client.
J’ai ainsi eu l’occasion de faire des traductions et relectures dans des domaines variés. J’ai pu mettre
en pratique les connaissances acquises au cours de ma première année de médecine en traduisant et relisant des documents tels que des études cliniques (à la fois dans les domaines médical et vétérinaire), des notices de prothèses (hanche, genou, épaule) destinées aux chirurgiens, des catalogues de matériel chirurgical, des brochures sur des dispositifs de prélèvement sanguin et des modules de formation destinés aux visiteurs médicaux.
J’ai également fait de nombreuses traductions et relectures de documents plus rédactionnels notamment concernant les Jeux Olympiques, ainsi que des communiqués de presse pour des produits de luxe
(téléphones portables, montres) et des brochures touristiques.
J’ai aussi traduit dans les domaines technique (matériel de laboratoires animaux, équipements de sport, notices de jouets, chaînes hi-fi, fours, téléphones portables, etc.) et électrotechnique.
Enfin, j’ai eu l’occasion de gérer des projets de traduction et mise en page multilingues (jusqu’à 15 langues) pour des marques de luxe.

Forte de mon expérience déjà variée dans la traduction, je maîtrise parfaitement les logiciels de TAO
(Trados 2007 et SDL Trados Studio 2009) et de traitement de texte. Ainsi, je saurai être efficace pour
respecter les délais qui me seront imposés en ne perdant jamais de vue la qualité du texte final. Mon esprit
d’initiative et la volonté de m'impliquer dans les travaux que vous pourriez me confier me permettront d'être
un élément productif de votre équipe. J’apprécie par ailleurs le contact avec les autres traducteurs afin de
transmette et d’échanger nos idées et notre savoir-faire. J’accorde également une importance toute particulière aux relations avec les clients et à la confidentialité qu’elles impliquent, veillant toujours à ce que
les traductions répondent à leurs attentes.

Consciente qu'une lettre ne peut révéler que partiellement mes atouts et compétences, je me tiens à
votre disposition pour un entretien et/ou un test de traduction, et peux déjà vous assurer de mon enthousiasme quant à une éventuelle collaboration au sein de votre société.

En espérant que ma candidature aura retenu votre attention, je reste à votre disposition pour tout autre renseignement dont vous auriez besoin ou si vous souhaitez me rencontrer. Je vous prie, Madame, Monsieur, d’agréer l’expression de ma considération distinguée.

Mrs Sa... A



CV trouvé sur relecteurs.enligne-ch.com

Commander ce CV en ligne 115€ht Click here

Effectuez la commande et la demande de paiement. Ensuite, nous appelons le demandeur d'emploi pour vérifier qu'il est toujours en recherche active.
- S'il est toujours en recherche nous encaissons votre règlement et vous expédions ses coordonnées. Vous pouvez vous mettre en contact directement avec lui.
- S'il n'est plus en recherche nous annulons votre règlement et vous en informons par email.

Chercheur d'emploi :
présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv

• CV Assistant/assistante de projets, secrétaire-comptable, rédacteur/rédactrice, relecteur/relectrice, j

Gestion administrative et financière (de la conception et du lancement d'un projet au suivi et au re, Faire des enquêtes et écrire des articles sur des sujets divers et variés : architecture, urbanisme, Procès-verbaux de réunions vidéo ou/et in situ, enregistrements audio, mettre en texte, forme et pag Recherche emploi temps partiel entre 40 et 60% (- ou +, flexible) en télétravail ou/et in situ, jour ou/et nuit, durée courte, moyenne ou longue et en résumé en tant qu'assistante multifonctionnelle : de préférence à Genève ou en région mais étudie aussi toute autre proposition inclus UE.

(1217 Meyrin Ch)


• CV Relecture en Freelance, si possible en télétravail Rewriting - copywriter -

Relecteur - correcteur - rédacteur créateur de projets créatifs, communication..., Emploi de Relecteur - Correcteur - Rédacteur.

(88600 Gugnécourt Fr)


• CV Traducteur-relecteur

Traducteur relecteur français anglais espagnol médical juridique trados expérimenté expérience, Traducteur-relecteur français-anglais et espagnol français Traduction juridique Traduction médicale

(95300 Pontoise Fr)


• CV Correcteur, relecteur, réviseur, lecteur, lectrice

Copywriter, secrétaire de rédaction, Rédactrice Journaliste Emploi de rédacteur, lecteur, relecteur correcteur réviseur

(16000 Angoulême Fr)


• CV Relecteur arabe français Traducteur (traduction littéraire)

Chargée de recherche, Traducteur arabe/français (traduction littéraire) Formateur en langue arabe ou en dialecte égyptien du niveau débutant au niveau confirmé Relecteur/traducteur/enseignant français-arabe Excellente capacités rédactionnelles /très bon niveau d'orthographe et aisance dans l'expression orale

(01460 Port Fr)


• CV Correcteur, relecture et transcription de données audio

Correction, relecture, réécriture, mise en page, transcription de fichiers audio en format texte., Emploi de correcteur, relecteur, réécriture, transcription de données audio

(2000 Neuchâtel Ch)


• CV Correctrice à domicile

Correctrice à domicile, Formatrice à domicile Correctrice à domicile Assurer la correction, la mise en page, la relecture de fautes de syntaxe, de français Formatrice à domicile : Concevoir des actions de formation en ligne (ingénierie de formation), coaching, tutorat, accompagnement aux utilisateurs

(1298 Celigny Ch)


• CV Traducteur

Traducteur Anglais, Allemand, Italien, Correcteur-Réviseur-Relecteur URGENT, Français cherche poste de Traducteur (Anglais, Allemand, Italien). Disponible immédiatement. Mobile sur toute la France et l'étranger.

(34070 Montpellier Fr)


• CV Linguiste informaticien

Correcteur, TAL NLP Je cherche un emploi parmi les postes suivants : linguistique informaticien, relecteur-correcteur, ingénieur en TAL

(93320 Les Pavillons-sous-Bois Fr)


• CV Traducteur

Traduction, relecture, Emploi de traducteur, technique ou littéraire.

(42800 Genilac Fr)


• CV Assistante / Chargée de projet événementiel

Organisateur événementiel, Assistante événementiel Emploi d'assistante événementiel / chargée de projet événementiel

(44000 Nantes Fr)


• CV Traductrice/relectrice

Traductrice/relectrice, Emploi de traductrice/relectrice anglais/espagnol vers français

(74200 Thonon-les-Bains Fr)


• CV Traducteur

Traduction de textes, interprétation, relecture et correction; enseignement., TRADUCTEUR, INTERPRÈTE. PROFESSEUR DE LANGUES VIVANTES. RELECTEUR.

(Pau 64000 Fr)


• CV Traducteur-réviseur-relecteur

Traducteur-réviseur-relecteur, Traducteur réviseur

(13800 Istres Fr)


• CV Relecteur correcteur en télétravail

Relecteur correcteur, Emploi de relecteur correcteur en télétravail

(01410 Lajoux Fr)


• CV Rédacteur, Relecteur, Correcteur

Rédacteur, Relecteur, Correcteur, Analyste de données ISR; analyste dans une agence de notation de données extra-financières Couvrir des réunions et rédiger des synthèses( (CE, CCE, CHSCT, séminaires, colloques, etc.). Emploi de Rédacteur/ Relecteur/ Correcteur; Emploi d'analyste de données ISR; Chargée de mission

(91540 Mennecy Fr)


• CV Corectrice - relectrice-rewriting

Responsable éditorial, Responsable correctrice Responsable bon à tirer Emploi de correctrice - relectrice - rewriting, également rédaction et mise en pages, interviews et recherches

(1205 Genève Ch)




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité
à votre candidature

Si un cv présente un problème manifeste,
merci de nous le signaler dans le formulaire de contact
en nous indiquant l'url de l'enregistrement.
Attention seuls
les messages identifiables sont pris en compte.
Click here

Services dedicated to Job offerers

Les moyens pour accéder à ce cv complet

Commander ce CV en ligne
115€ht
Click here

Services aux demandeurs d'emplois

Vous aussi, déposez
GRATUITEMENT
votre cv sur
enligne-ch.com
et postulez
aux offres d'emplois
Click here
Voir les offres d'emplois sur
enligne-ch.com
Click here

Access the CV of other sites
Communication :
communication.enligne-ch.com pub.enligne-ch.com publicite.enligne-fr.com advertising.enligne-ch.com directeurs-artistiques.enligne-fr.com directeurs-de-creation.enligne-fr.com directeurs-de-la-communication.enligne-fr.com responsables-communication.enligne-fr.com chefs-de-fabrication.enligne-fr.com chefs-de-publicite.enligne-ch.com chefs-de-studios.enligne-fr.com charges-de-communication.enligne-ch.com communications-officers.enligne-ch.com 2d.enligne-ch.com 3d.enligne-ch.com affichistes.enligne-fr.com arts-graphiques.enligne-fr.com dessinateurs.enligne-ch.com draftsmen.enligne-ch.com attaches-de-presse.enligne-fr.com auteurs.enligne-fr.com acheteurs-d-art.enligne-fr.com bd.enligne-fr.com biographes.enligne-fr.com cogniticiens.enligne-fr.com concepteurs.enligne-ch.com contenu.enligne-fr.com correcteurs.enligne-ch.com proofreaders.enligne-ch.com creatifs.enligne-fr.com designers.enligne-ch.com ecrivains.enligne-fr.com editeurs.enligne-fr.com evenementiel.enligne-ch.com evenements.enligne-ch.com events.enligne-ch.com incentives.enligne-fr.com interpretes.enligne-ch.com interpreters.enligne-ch.com linguistes.enligne-ch.com linguists.enligne-ch.com livres.enligne-fr.com mecenat.enligne-ch.com merchandising.enligne-ch.com multimedia.enligne-fr.com photographes.enligne-ch.com photographers.enligne-ch.com plasticiens.enligne-fr.com plv.enligne-fr.com promotion-des-ventes.enligne-fr.com relations-presses.enligne-ch.com press-relations.enligne-ch.com relations-publiques.enligne-ch.com public-relations.enligne-ch.com relecteurs.enligne-ch.com retoucheurs.enligne-fr.com reviseurs.enligne-fr.com roughmen.enligne-fr.com salons.enligne-fr.com semiologues.enligne-fr.com signaletique.enligne-fr.com sponsors.enligne-ch.com sponsoring.enligne-ch.com traducteurs.enligne-ch.com translators.enligne-ch.com traductions.enligne-ch.com translations.enligne-ch.com bilingues.enligne-ch.com bilinguals.enligne-ch.com trilingues.enligne-ch.com trilinguals.enligne-ch.com quadrilingues.enligne-ch.com webdesigners.enligne-ch.com
Médias :
medias.enligne-fr.com magazines.enligne-ch.com presse.enligne-fr.com television.enligne-ch.com journalistes.enligne-ch.com journalists.enligne-ch.com jri.enligne-fr.com chroniqueurs.enligne-ch.com columnists.enligne-ch.com pigistes.enligne-ch.com redacteurs.enligne-ch.com redacteur-en-chef.enligne-fr.com secretaires-de-redaction.enligne-fr.com edition.enligne-ch.com responsables-collection.enligne-fr.com copywriters.enligne-ch.com draftsmen.enligne-ch.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-ch.com graphic-designers.enligne-ch.com imprimerie.enligne-fr.com brocheurs.enligne-fr.com bobineurs.enligne-fr.com calligraphes.enligne-fr.com chromistes.enligne-fr.com clavistes.enligne-fr.com conducteurs-offset.enligne-fr.com encarteurs.enligne-fr.com flexographie.enligne-fr.com illustrateurs.enligne-ch.com illustrators.enligne-ch.com infographistes.enligne-ch.com linotypistes.enligne-fr.com lithographes.enligne-fr.com maquettistes.enligne-ch.com massicotiers.enligne-fr.com offset.enligne-ch.com packaging.enligne-ch.com pao.enligne-ch.com photocompositeurs.enligne-ch.com photograveurs.enligne-ch.com relieurs.enligne-fr.com rotativistes.enligne-fr.com serigraphie.enligne-fr.com typographes.enligne-ch.com tampographes.enligne-fr.com